外國人にわかりやすい地図表現検討會
國土地理院では、訪日外國人旅行者の円滑な移動や快適な滯在のための環境整備を図り、観光立國実現や2020年東京オリンピック?パラリンピック競技大會の円滑な開催などに資するため、平成26年5月に「外國人にわかりやすい地図表現検討會」を設置し、地図に記載する地名等の英語表記ルールや外國人にわかりやすい地図記號の検討を進め、同検討會の報告書を公開しました。
地名等の英語表記ルールについては、國土地理院が英語版地図を作成する際の基本として適用しています。
地図記號については、當報告書で示された地図記號イメージを基に、視認性等を確認の上、平成27年度に外國語版地図における具體的な地図記號を15種類作成しました。これらの地図記號は、公共測量の規格の統一等に用いる「作業規程の準則」に盛り込みました。
地名等の英語表記ルールについては、國土地理院が英語版地図を作成する際の基本として適用しています。
地図記號については、當報告書で示された地図記號イメージを基に、視認性等を確認の上、平成27年度に外國語版地図における具體的な地図記號を15種類作成しました。これらの地図記號は、公共測量の規格の統一等に用いる「作業規程の準則」に盛り込みました。
検討會報告書及び會議資料
○検討會報告書 (平成28年1月6日公表)
○検討會経緯(會議資料)
○関連リンク
お問合せは「お問合せフォーム」からお願いします。
○検討會経緯(會議資料)
○関連リンク
- 観光立國実現に向けた多言語対応の改善?強化のためのガイドライン(平成26年3月 國土交通省観光庁)
- 道路標識、區畫線及び道路標示に関する命令の一部改正について
- 地名集日本
- 島名の英語表記の統一について
お問合せは「お問合せフォーム」からお願いします。